Why isn't there a determiner before "prayer group" in the following passage from https://www.nytimes.com/2019/09/24/dining/family-meals-around-the-world.html?
(I suppose "prayer group is a countable noun,which in general needs a determiner excpet certain expressions like by bus,at dawn,have breakfast,to hospital,in summer,etc.)
The Garzas get weeknight dinner on their table in Laredo with help from an Instant Pot. On this evening, they ate spaghetti with meat sauce, along with a green salad and garlic bread. They eat at home six nights a week; they’ll sometimes order takeout if they have "prayer group" or baseball practice for Grayson, 4, in foreground.
The fact that "prayer group" is in quotation marks gives us the reason that there is no article. It signals that "prayer group" is not a reference to the people in that group but to the scheduled activity. In fact, it's clear from the combination they have "prayer group" or baseball practice that have "prayer group" is being treated just as have baseball practice is.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
The fact that "prayer group" is in quotation marks gives us the reason that there is no article. It signals that "prayer group" is not a reference to the people in that group but to the scheduled activity. In fact, it's clear from the combination they have "prayer group" or baseball practice that have "prayer group" is being treated just as have baseball practi