0
Kenta Posted 16 years ago
Grammar

Would you correct my English, please? ( Nov. 31 )

Hello. I wrote two dialogues. Would you check them?

No. 1

M: I'm sorry but I am going to leave the meeting to you.

My wife just went into labor.

F: Oh, really? Then let me worry about [ take care of ] the rest

and go to the hospital.

M: I owe you one.

No. 2

M: Ah, here's a bill. I'll treat you tonight.

F: No, let's go Dutch. Dinner was 3,000 yen, so I'll pay 1,500 yen.

M: No way! I'll pay ... oh, wait. I don't have enough cash with me.

F: ... That'll be OK. If you don't, I'll buy you.

Thank you! kenta
  

Top answer

No. 1 M: I'm sorry but I am going to have to leave the meeting to you. (obligation - makes it more forceful) My wife just went into labor.

  • No.
  • 1 M: I'm sorry but I am going to have to leave the meeting to you.
  • (obligation - makes it more forceful) My wife just went into labor.
  • (UK - labour :US labor) F: Oh, really?
  • Then let me worry about [ take care of ] the rest ( take care of is more natural I think) and go to the hospital.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
No. 1

M: I'm sorry but I am going to have to leave the meeting to you. (obligation - makes it more forceful)

My wife just went into labor. (UK - labour :US labor)

F: Oh, really? Then let me worry about [ take care of ] the rest (take care of is more natural I think)

and go to the hospital.

M: I owe you one.

No. 2
0
Hi, LouiseT. Your explanation is very helpful.

Thank you very much!

kenta

Related Questions