0
Daithy Posted 12 years ago
Grammar

Would this pass for an intruduction to a bachelor's work?

Hi. A friend of mine asked me if I could help them to translate a short piece. Of course I agreed. However, when I opened the original, Czech, I wasn't too keen on it then, because I don't have any experience in writing in the Academic lingo and style. I did make an attempt, though. Can you see and tell me if it's acceptable?

"ABSTRACT

The aim of this bachelor essay is to inform the general public about Bone Marrow Transplantation. The study is comprised of two parts: theoretical, research.

The theoretical part of the essay includes detailed information regarding bone marrow transplantation; anatomy of blood formation (Haematopoiesis); basic hemato-oncological diseases; types of TKD, phases, indications, complications, nursing care before and after surgery. The essay also mentions The Czech National Registry of Bone Marrow Donors.

The research part focuses mainly on processing and evaluation of data obtained from questionnaire survey exercised in the general public.

KEYWORDS
Bone marrow transplantation, hemato-oncological diseases, complications, Czech national registry of bone marrow donors, general public,"

Notes: I am not too sure about 'hemato-oncological' but she has written 'hematoonkologické' in the original.

I then inserted the original version into Google Translate to see a comparison, and I was stunned by the magnificent and almost identical result the translator produced. I actually think that the Google version is even better.

Google Translation:

"ABSTRACT
The theme of this work is to inform the general public about bone marrow transplant. The work consists of the theoretical and research.
In the theoretical part are described further information regarding bone marrow transplantation. Includes anatomy of hematopoiesis, basic haematological malignancies, TKD species, its stage, indications, complications, nursing care before and after exercise.

The paper also mentions the Czech national registry of bone marrow donors.
The empirical part focuses mainly on the processing and evaluation of data obtained from a questionnaire survey among the public.

KEYWORDS
Bone marrow transplantation, haematological disease, complications, Czech national registry of bone marrow donors, the general public"
  

Top answer

Also. I was surprised that Google opted in for the same choice as me 'general public'. In the original the word 'laický' or 'laik' was used.

  • Also.
  • I was surprised that Google opted in for the same choice as me 'general public'.
  • In the original the word 'laický' or 'laik' was used.
  • I am sure that I have seen 'laic' in English too.
  • But in English it doesn't seem to carry the same meaning as in Czech.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

8 Answers
0
Also. I was surprised that Google opted in for the same choice as me 'general public'. In the original the word 'laický' or 'laik' was used. I am sure that I have seen 'laic' in English too. But in English it doesn't seem to carry the same meaning as in Czech. My word processor had 'general public' underlined blue. I was delighted to see Google opting in for the same choice
0
DaithyAlso. I was surprised that Google opted in for the same choice as me 'general public'. In the original the word 'laický' or 'laik' was used. I am sure that I have seen 'laic' in English too. But in English it doesn't seem to carry the same meaning as in Czech. My word processor had 'general public' underlined blue. I was delighted to see Google opting in for the sam
0
I think it will be submitted to the University, as part of the study. That is exactly the look I strove to give it.
0
DaithyI think it will be submitted to the University, as part of the study. That is exactly the look I strove to give it.
So at what point is it made available to the general public?
0
I actually don't know. I was just given that piece to translate and no other extra info. I am wondering whether my 'bachelor essay' is okay. Should I put in an apostrophe? I want to use 'bachelor' as an adjective.
0
Daithy I am wondering whether my 'bachelor essay' is okay. Should I put in an apostrophe? I want to use 'bachelor' as an adjective.
I'm afraid I don't know which is preferred, or if they are equally good. Both forms seem to be used. Hopefully someone else will come along to advise on that.
0
Thanks. About the 'general public' issue: I actually do not know. I believe it is only a simulation to pretend that it is for the public.
0
DaithyI believe it is only a simulation to pretend that it is for the public.
Yes, I see what you mean.

Related Questions