0
Taka Posted 14 years ago
Grammar

Work

She cannot work outside because her one-year old baby is sickly.

Without context, do you think 'outside' is necessary here?
  

Top answer

Taka - why would you ask such a question without providing context? She cannot work because her one-year old baby is sick . She cannot work because her baby is sick .

  • Taka - why would you ask such a question without providing context?
  • She cannot work because her one-year old baby is sick .
  • She cannot work because her baby is sick .
  • She can't work.
  • Her child is sick .
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

14 Answers
0
Taka - why would you ask such a question without providing context?

She cannot work because her one-year old baby is sick.

She cannot work because her baby is sick.

She can't work. Her child is sick.

All of these snetences are correct.
0
JohnParisTaka - why would you ask such a question without providing context?
Simply because I don't have any. It's an example from a book on Japanese-English translation. The book says we need 'outside' here because if you try, you may be able to find some kinds of telework. That is, you may be able to work at home, if you try. So I wondered if it was really s
0
Hi,

...one-year-old baby is sick (sickly is an adjective).

Don't forget that hyphen before old.

I think outside is understood. She has a day off because her one-year-old baby is sick. It's obvious

that if her baby is treated for illness (probably at home), she isn't working outside. Otherwise, she would

take the baby with her
0
As John said in the beginning, so much could change based on context.

Today, my baby is sick. I'm not going to my job today because I'm home taking care of my baby. (The day care center doesn't allow sick children.)

She can't work today because her one-year-old child is sick.

On the other hand, "sickly" as an adjective that means chronicially unwell. I think it's very ol
0
Taka
JohnParis It's an example from a book on Japanese-English translation. The book says we need 'outside' here because if you try, you may be able to find some kinds of telework. That is, you may be able to work at home, if you try.
That's the context I was looking for, Taka! I suspected that this might be the case, but I coul
0
RegardsHi,
...one-year-old baby is sick (sickly is an adjective). How do you figure that ?
Don't forget that hyphen before old.

I think outside is understood. Many people work at home. So without context, you may only assume it is "outisde".
0
Well, it is my bad! It is ineed an adjective. I have never seen or heard it used like this....
0
dimsumexpress
RegardsHi,...one-year-old baby is sick (sickly is an adjective). How do you figure that ?Don't forget that hyphen before old. I think outside is understood. Many people work at home. So without context, you may only assume it is "outisde".
Regards
Hi,

0
Thanks for the detailed explanation, GG.

Grammar Geek
On the other hand, "sickly" as an adjective that means chronicially unwell. I think it's very old-fashioned sounding. However, if my child is cronically unwell, I may not be able to work in a traditional office (outside the home). I may still be able to work from home however. She can't work outside the ho
0
JohnParisHad I know that you were not speaking about telecommuting (that's the term we often use for people that work from their home) ...
Do you mean that had you know that I took telecomuting into consideration, you would have proposed a sentence containing 'outside (of) the home'?

Related Questions