0 The BBC reports today: 02br 02br 00"Barcelona forward Ronaldinho and AC Milan playmaker Kaka are among 22 players picked for the 1 June friendly. 02br 00Both players have withdrawn from the Copa America, which starts on 26 June, because of 01b00tiredness02b00."02br 05002br 02br 00As a native English speaker, I find the use of the word "tiredness" here to be awkward and much less preferable than the word "fatigue." Am I misguided? A search of online dictionaries reveals that "tiredness" is a word, but I'm wondering if anyone else finds it a bit objectionable as I do. 0230hrefhttp://news.bbc.co.uk/sport2/hi/football/internationals/6666573.stm
Top answer
0 I would use fatigue. Perhaps tiredness is preferred in BrE, or maybe the news media tends to use more clumsy wording. 0-
— Vorpar
0 I would use fatigue.
Perhaps tiredness is preferred in BrE, or maybe the news media tends to use more clumsy wording.
0-
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
0Hi,02br 02br 00'Fatigue' would be more common, I think.02br 02br 00'Tiredness' sounds to me less severe, less extreme, than 'fatigue'.02br 02br 00Best wishes, Clive0-
0I'm not sure "fatigue" would work here: since "fatigue" 01i00does02i00 sound more serious than "tiredness", it would be odd to say in May that you would play on 1st June, but to give "fatigue" as the reason for not playing on 26th June.02br 02br 00On the other hand, you could say "Ok, I'll play in the friendly, because that doesn't involve much, and it