In sentence one, “I am bored with …” The others are fine. Note, “I am sick of …” would be the normal usage, but in sentence three, the sickness is from a given cause.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
GPYThey are all OK. However, in the first example, consider whether you mean:Thanks a lot for your help!
GPYI am bored from watching television all day. -- You have been watching TV all day, and you are bored as a result.I am bored with watching television all day. -- Watching TV all day is an activity that you no longer find enjoyable
Perfect StrangerWow, I had no idea that from could be used with bored.Usually you can't. For example, you can't be bored from a book, or a TV programme, or a lesson. However, it is possible to be bored from (= as a result of) doing something, just as it is possible to be, say, exhausted from (= as a result of) doing something.
GPYUsually you can't. For example, you can't be bored from a book, or a TV programme, or a lesson.Would it be "bored by" or "bored of" a TV programme, or a lesson?
AnonymousIt would be wrong to use “of” instead of “from” with exhausted in the example above, right?Right.
AnonymousAlso, Is it true that the correct collocation for ‘exhausted’ is “exhausted from”, and for ‘tired’ is "tired of”?"exhausted from" = exhausted as a result of
AnonymousWould it be "bored by" or "bored of" a TV programme, or a lesson?"bored by" (or "bored with", of course, with slightly different nuance). To me, "bored of" sounds like bad English. However, some people do use it.
GPY AnonymousWould it be "bored by" or "bored of" a TV programme, or a lesson?"bored by". To me, "bored of" sounds like bad English. However, some people do use it.Got it. Thank you very much for your valuable help!