0
Usenet Posted 16 years ago
Usage

With and along with

As french I am wondering about the use of "avec" in English In this context:
I am coming with a friend of mine
I am coming ALONG with a friend of mine
What is the difference? Thanks.
Second question:
I have heard two people speaking on the radio

My passport was taken from me in Barcelone
and I came back to the UK WITH my driving licence

I am sorry. I guess you felt very bad. After all you came back to your country ON your D.L.
  

Top answer

[nq:1]As french I am wondering about the use of "avec" in English In this context: I am coming with a friend of mine I am coming ALONG with a friend of mine What is the difference? [/nq] In the first sentence, one assumes that two people are traveling together to destination. They appear to have equal motivations or purposes.

  • [nq:1]As french I am wondering about the use of "avec" in English In this context: I am coming with a friend of mine I am coming ALONG with a friend of mine What is the difference?
  • [/nq] In the first sentence, one assumes that two people are traveling together to destination.
  • They appear to have equal motivations or purposes.
  • " the speaker indicates that the friend has determined the purpose.
  • I am "along for the ride", or "he is paying my way", or "my friend needs my protection and guidance", etc.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
[nq:1]As french I am wondering about the use of "avec" in English In this context: I am coming with a friend of mine I am coming ALONG with a friend of mine What is the difference? Thanks.[/nq]
In the first sentence, one assumes that two people are traveling together to destination. They appear to have equal motivations or purposes.
In the second, but saying that "I am coming along with...
0
[nq:1]As french I am wondering about the use of "avec" in English In this context: I am coming with a friend of mine I am coming ALONG with a friend of mine What is the difference? Thanks.[/nq]
There isn't really much difference.
"I am coming with a friend of mine" usually means that you are coming together.
In certain circumstances, "I am coming, ALONG with a friend of mine" (with the
0
[nq:1]As french I am wondering about the use of "avec" in English In this context: I am coming with a friend of mine I am coming ALONG with a friend of mine What is the difference? Thanks.[/nq]
In the first example, both friends are coming to the place; it is not clear if one is accompanying the other. A comma after "coming" would make it clear that the friend was accompanying the speaker. In

Related Questions