0
Usenet Posted 16 years ago
Usage

Why 'trojan'?

How did it happen, that the English word is 'trojan' instead of 'troyan'? The city was Troy, not Troj ! I can't find any info online on what exactly made this form of the word the accepted one. (Just so you know why I ask - in other languages it /is/ 'troyan', there is no 'dzh' in sight.)

You'd be crazy to e-mail me with the crazy. But leave the div alone.
Whoever bans a book, shall be banished. Whoever burns a book, shall burn.
  

Top answer

In [nq:1]How did it happen, that the English word is 'trojan' instead of 'troyan'? The city was Troy, not Troj ! ) You'd be crazy to e-mail me with the crazy.

  • In [nq:1]How did it happen, that the English word is 'trojan' instead of 'troyan'?
  • The city was Troy, not Troj !
  • ) You'd be crazy to e-mail me with the crazy.
  • [/nq] Probably from Latin Trojanus, where the "j" would be an "i" sound.
  • Then becoming a spelling pronunciation.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

6 Answers
0
In
[nq:1]How did it happen, that the English word is 'trojan' instead of 'troyan'? The city was Troy, not Troj ! ... is no 'dzh' in sight.) You'd be crazy to e-mail me with the crazy. But leave the div alone.[/nq]
Probably from Latin Trojanus, where the "j" would be an "i" sound. Then becoming a spelling pronunciation.

Ray
UK
0
[nq:1]Probably from Latin Trojanus, where the "j" would be an "i" sound. Then becoming a spelling pronunciation.[/nq]
I think that's right, part of the usual anglicization process; cf. Ajax (Gk. Aias), Jesus (Gk. Iesous), Janus (hence January), Juno (June), Julius (July & Jules, Julia &c.), Jacob (hence James), ... all of which had a Y or I sound in Latin.
I wonder what Trojans are called
0
[nq:1][/nq]
[nq:2]Probably from Latin Trojanus, where the "j" would be an "i" sound. Then becoming a spelling pronunciation.[/nq]
[nq:1]I think that's right, part of the usual anglicization process; cf. Ajax (Gk. Aias), Jesus (Gk. Iesous), Janus (hence January), ... in their version of the word? (FWIW my money would go on the former, assuming it's spelt with a J.)[/nq]
My guess would b
0
[nq:2]I wonder what Trojans are called in Spanish: is there ... go on the former, assuming it's spelt with a J.)[/nq]
[nq:1]My guess would be Troyanos (but only because of the singer of that name).[/nq]
Yup. It's Troya and Troyano/-a. They've thus stuck to the Greek Troia way of pronunciation.
BTW, "troja" is taken by another concept already.
Luca

"We should have (a song)
0
[nq:1][/nq]
[nq:2]Probably from Latin Trojanus, where the "j" would be an "i" sound. Then becoming a spelling pronunciation.[/nq]
[nq:1]I think that's right, part of the usual anglicization process; cf. Ajax (Gk. Aias), Jesus (Gk. Iesous), Janus (hence January), Juno (June), Julius (July & Jules, Julia &c.), Jacob (hence James), ... all of which had a Y or I sound in Latin.[/nq]
That's
0
[nq:1][/nq]
[nq:2]Probably from Latin Trojanus, where the "j" would be an "i" sound. Then becoming a spelling pronunciation.[/nq]
[nq:1]I think that's right, part of the usual anglicization process; cf. Ajax (Gk. Aias), Jesus (Gk. Iesous), Janus (hence January), Juno (June), Julius (July & Jules, Julia &c.), Jacob (hence James), ... all of which had a Y or I sound in Latin.[/nq]
That's

Related Questions