Prior to this, I asked a simliar question and the answer was clear, so was my understanding. But, a guy said,
"The company announced the plan whosecontent is to acquire all outstanding shares of C.I.H Corp. based in Alberta. "
can be modified as
"The company announced the plan of which the content is to acquire all outstanding shares of C.I.H Corp. based in Alberta."
This made me puzzled because in the former question I asked before, the noun after 'whose', or 'of which' functioned as an object of the verb in relative clause. However, here it functions as a subject.
He's written a book whose name I've forgotten. ('name' is the object of 'forget') He's written a book of which I've forgotten the name. (this is fine)
He has written a book of whichthe name I've forgotten. (this is incorrect.)
------------------------------------
So, Does this make any difference?
or is it still the same 'wrong' for the guy's compostion(...of which the content is...)?
Thanks in advance for your clarification.
Top answer
H Corp. based in Alberta. H Corp.
— Vsuresh
H Corp.
based in Alberta.
H Corp.
" First of all here the expression 'plan whose content' seems odd as a plan is what it contains and thus there is nothing as plan when content is seen alone.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
I understand. I didn't actually quite see what the sentence was talking about. But, my focus is merely on the grammartical point rather than making it sound natural. This aside, the correction you made help me see better sentence construction. Anyway, back to the point I am concentrating on, let me just make up sentences with which I can hopefully get my point across.
I agree with MrM. I would just like to add that the possessive structure of which that you suggest is not very common, especially in informal style. It isn't often used even in literary style. I remember wondering about it ages ago when I was young and had to read a book entiled A Short History of English Literature written by Émile Legouis of The Sorbonne, Paris. The translators of
Thanks for clarification, CB. Mr. Micawber once before helped me to make correction with this problem. and I read other posts explaining distinction between whose and of which as being informal, formal. When a guy said the original sentence could be convertible as such, I disagreed as I was taught by Mr. Micawber. but soon I pondered if the different function of noun in the sente