0
Sailsofoblivion Posted 13 years ago

Which version of this poem, grammatically, makes more sense?

Hi, I was just wondering whether version 1 or version 2 of my poem, grammatically, makes more sense? Is it okay to use the word “now” in the context which it is used in version 2?

I was also wondering, if, in terms of meaning, version 1 is better? It seems to read better, however, I’m not sure if version 2 is clearer or not. Version 1 is more ambiguous about the possibility of loving again the future, but I do try to suggest that there is some hope of this occurring by saying “golden light”. In version 2, however, it is much clearer that there may be a more positive outcome.

Version 1:

‘Futile’

Heart, shall you love again?
By such rare passions that
Have broken you before,
But not beyond all repair.
For, to you, hope is but
A memory, raven-black,
Lost before the full moon,
Golden light amidst the rain.

Version 2:

Heart, shall you love again?
By such rare passions that
Have broken you before,
But not beyond all repair.
For, to you, hope is but
A memory, now potent,
Reflected in the night stars,
Golden light amidst the rain.

In addition to this, line three had originally been written as:

“By such rare passions that
Have broken you, indeed,”

However, I wasn’t sure if the use of the word indeed is acceptable in this context, could anyone shed light upon this issue?

Thanks in advance! ?
  
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

0 Answers

Related Questions