Vaivara While giving some advi c e to someone I said: ‘I don’t know how deep and far you want to go…’ meaning I didn’t know if she needed just brief definition or maybe a more in-depth article on the subject we were discussing. My son, for whom English is native tongue, said it doesn’t sound right and I should say ‘I don’t know in depth …’ Can you please help me? Which one is right?
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
VaivaraWhile giving some advice to someone I said: ‘I don’t know how deep and far you want to go…’ meaning I didn’t know if she needed just brief definition or maybe a more in-depth article on the subject we were discussing. My son, for whom English is nati
YankeeI suppose you could have also said "I don't know how in-depth you want to go" (i.e. since the word 'depth' is a noun, in order to use 'in depth' as an adjective, it needs to be hyphenated: in-depth). You could have also said "how deeply".Hi Yankee
YankeeWould you argue with this sentence?Hi Yankee
How deeply do you want to go into this?
AnonymousThanks a lot Stannum.Mate,