0
Usenet Posted 21 years ago
Learning

When will these expressions be used?

Hi, I am an English teacher for the younger generation, living in Korea.

I've never lived in the countries where people use English as their mother tongue. I've just learned English through books, especially grammar ones.

I come across the phrases like "a man of experience", "with easy" in many grammar books written in Hangeul(Korean language)
Here are the questions I'd like to ask.
Q1) Are these expressions used in common?
Q2) Would you rather use "experienced" and "easily"?

Q3) Or both of them are used without any problems? If so, what would be the differences between them?
I know these are not wrong in grammar but I'd like to know the native speakers' feeling about them.
Thanks in advance.
JH
  

Top answer

[nq:1]Hi, I am an English teacher for the younger generation, living in Korea. I've never lived in the countries where ... I come across the phrases like "a man of experience", "with easy" in many grammar books written in Hangeul(Korean language)[/nq] Do you mean "with ease" - I've never come across "with easy" on its own - after all, "easy" is an adjective, not a noun.

  • [nq:1]Hi, I am an English teacher for the younger generation, living in Korea.
  • I've never lived in the countries where ...
  • I come across the phrases like "a man of experience", "with easy" in many grammar books written in Hangeul(Korean language)[/nq] Do you mean "with ease" - I've never come across "with easy" on its own - after all, "easy" is an adjective, not a noun.
  • [nq:1]Here are the questions I'd like to ask.
  • [/nq] Not uncommon, but perhaps a bit literary.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

4 Answers
0
[nq:1]Hi, I am an English teacher for the younger generation, living in Korea. I've never lived in the countries where ... I come across the phrases like "a man of experience", "with easy" in many grammar books written in Hangeul(Korean language)[/nq]
Do you mean "with ease" - I've never come across "with easy" on its own - after all, "easy" is an adjective, not a noun.
[nq:1]Here are the
0
I appreciate your timely answer.
Would you mind if I ask you how to differentiate literary words from spoken ones?
I know it's not easy for me to answer the question even if you ask it to me in reverse when you are learning Hangeul, Korean language.

I am asking it on the off chance.
Isn't there any other way to learn a second language except memorizing all the cases and except
0
[nq:1]I appreciate your timely answer. Would you mind if I ask you how to differentiate literary words from spoken ones?[/nq]
Massive amounts of reading, and then some more reading.

This sort of stuff isn't for beginners. Beginners should stick to basic communication. When people have acquired a higher level of competence they can then worry about the finer points of the language such
0
Thank you for your chain of answers.
I feel there is a long way to go with my students.

Wish us good luck.
Jaeheung

Related Questions