What’s slapping what, on the qualification of the subject
The passage below comes from On Monosemy by Charles Ruhl.
[272] . . . a sandbagged main gate with a flagpole on it that slapped its frayed ropes in the scalding wind and never flew a flag. (John LeCarre)
I have two questions for this sentence.
First, what does the underlined that represent?
Does it refer to ‘a flagpole’?
Am I right?
Last and the foremost, if I am right in the 1st question, how can ‘the flagpole’ slap ‘its frayed ropes’. To my English sense that’s the other way around. It seems to me it makes better sense that ‘its frayed ropes’ slap‘the flagpole’.
[272] . . a sandbagged main gate with a flagpole on it that slapped its frayed ropes in the scalding wind and never flew a flag.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
[272] . . . a sandbagged main gate with a flagpole on it that slapped its frayed ropes in the scalding wind and never flew a flag. (John LeCarre)
I have two questions for this sentence.
First, what does the underlined that represent?
Does it refer to ‘a flagpole’?<<<<<<<< YES