Now I see what you mean. The main clause has to be in the present: "... the plaintiff has to prove ..." The others should be in the past.
The problem areas of the sentence are "foreseeable victim" and "owes him a duty of care", neither of which would be used in English. These expressions are not used in English and are therefore particularly difficult for a native speaker to
Making the ssumption that 'foreseeable victim' and 'duty of care' are pieces of understood legal jargon, it's my opinion that the entire sentence would be written in the present tense. The present tense form is used to describe a general truth and what else is a principle of law but a general truth.
To establish negligence, the plaintiff has to prove that he is a forseeable victim [mean
Very much an IMHO; but I would not agree that the whole sentence should be in the present tense. There's a difference between a description of an action, and a description of establishing negligence in that action.
Much depends upon the system of law under which you operate; but to take a fairly standard formulation:
'To establish negligence, the plaintiff must prove that:
I would disagree, JT. Your examples are about negligence, not establishing negligence.
At the point where the plaintiff wishes to establish negligence, the action (or inaction) to which that negligence relates is past. Any description of that action/inaction must therefore be presented in a past tense.
To put it another way: your present-tense formulation suggests that the def
"At the point where the plaintiff wishes to establish negligence, the action (or inaction) to which that negligence relates is past. Any description of that action/inaction must therefore be presented in a past tense."
<<<<<<<<<<<<<<
There is NO plaintiff, Mr P, nor is there any action. Once more, in case you missed it;
Planetary motion is a continuing process. Negligence refers to a specific incident. I suspect that any barrister who tried to prove one from the other would get a fairly rough ride from the beak.