This would be said as: "Wady-yah got in there?" or "Wad-dja got in there?" or "Watch-you got in there?" (never as: "What do you got in there?"), meaning: "What do you have in there?" or "What have you got in there?" This is how many people speak in casual speech.
But what city is the setting of the novel? The stlye/speech combinations in this translation are conflicting. A crude bully policeman might ask:
Whatcha got in dere? (My misspelling is deliberate, because he would have an accent and not speak the words like this, not like an English school teacher.)
Ya got summit' in dere? (DO you have something in there?)