0
Taka Posted 16 years ago
Grammar

Were

We could not even understand, let alone live with, people for whom our belief were of no significance. And we can say this, even while admitting that in principle some of our cherished principles were wrong.

Why do you think the 'were' in bold is the past form?
  

Top answer

It's just the normal past tense. The author is writing about things that happened, or were true, in the past.

  • It's just the normal past tense.
  • The author is writing about things that happened, or were true, in the past.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

17 Answers
0
It's just the normal past tense. The author is writing about things that happened, or were true, in the past.
0
Are you sure?

For your information, here is the original text:

0
Well, that changes things completely. I see what you mean.

I'm wondering if it's meant as a subjunctive, but it doesn't seem to naturally follow "We can ...". The previous sentence has "We could ... were", which seems OK, so perhaps something just went slightly wonky with the parallel structures? I'm not entirely sure.
0
TakaWhy do you think the 'were' in bold is the past form?
There's a conditional-like structure hiding in there.

We could not (=would not be able to) understand [them] even while [=~if] our principles were wrong.

It's a rather odd passage.

CJ
0
I would agree that it's subjunctive in intent:

1. We could not even understand people for whom our belief might be [ or "would be"] of no significance.

This kind of subjunctive was more common in older texts (pre-19th century); you find similar things in consciously archaic or mannered writers, such as those of the 1890s.

(When it turns up in a modern text, it sometime
0
P, that's not the one I'm asking about. I'm asking about the second 'were' in bold. Do you still think it gives the same impression as the first one?

And Jim, strictly it's not 'even while our principles were wrong'; it's 'even while admitting that our principles were wrong=even while we admit that our principles were wrong (i.e the 'were' is in the that-clause of 'admit(ti
0
TakaAnd Jim, strictly it's not 'even while our principles were wrong'; it's 'even while admitting that our principles were wrong=even while we admit that our principles were wrong (i.e the 'were' is in the that-clause of 'admit(ting)).
But you can easily add that to the paraphrase:

even while/if our principles, by our own admission, w
0
I have not completely read through the texts. But could it be possible that "were" referred to the "principles", or "beliefs" of time gone by?
0
CalifJim
even while/if our principles, by our own admission, were wrong

You could also paraphrase it as

if you wanted to preserve that subjunctive idea throughout.

And we can say this, even while/if our principles, by our own admission, were wrong.

And we can say this, even while we admitted that our pr
0
dimsumexpress
I have not completely read through the texts. But could it be possible that "were" referred to the "principles", or "beliefs" of time gone by?


That was my original thought. However, it does not seem to fit the rest of the pasage (see the link that Taka provided).

Related Questions