0
Anonymous Posted 17 years ago
Grammar

"way of" vs "way to"

Hi,

"What is the best way to be happy?"

"What is the best way of being happy?"

Do the two sentences mean the same thing?

I have heard someone saying that the British use "way of" rather than "way to".

So, do the difference of usage lie just in countries where English is spoken?

Thank you
  

Top answer

" Do the two sentences mean the same thing? Yes. I have heard someone saying that the British use "way of" rather than "way to".

  • " Do the two sentences mean the same thing?
  • Yes.
  • I have heard someone saying that the British use "way of" rather than "way to".
  • So, do the difference of usage lie just in countries where English is spoken?
  • America, I think 'way to be happy' is more common.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

4 Answers
0
Hi,

"What is the best way to be happy?"

"What is the best way of being happy?"



Do the two sentences mean the same thing? Yes.

I have heard someone saying that the British use "way of" rather than "way to".

So, do the difference of usage lie just in countries where English is spoken?



In N.America, I think 'way to be happy'
0
Clive, thank you for your quick answer.



>In N.America, I think 'way to be happy' is more common.

I see. It might be safer for me to use "way to" rather than "way of."



Does the same go for "chance to/chance of" and "opportunity to/opportunity of"?

I have seen "chance to" and "opportunity to" more frequently than "chance of" and "opportun
0
Hi,

I think so, but I don't like to generalize.

Clive
0
Hi,

I see..

Acquiring the skill to use these kinds of phrases as the situation demands might be tricky for English learners.

Thank you again:)

Related Questions