0
Guest Posted 22 years ago
Grammar

Vision Statement

Hi,

I am developing a vision statement for the operator of a joint venture and am not sure that I have used the correct English grammar. The vision statement is: "Entrusted to grow the Venture because we deliver."

I prefer the word "entrusted" rather than "trusted" as it means to invest with a trust or to commission in a manner implying confidence. However, I am not sure if it is correct to say "Entrusted to grow the Venture" or whether "Entrusted with growth of the Venture" is correct. The first infers a more active (as against passive) meaning and I would like to use it, but I am not sure that it is correct grammar.
  

Top answer

It's a bit confusing... I don't understand what is meant by the statement.

  • It's a bit confusing...
  • I don't understand what is meant by the statement.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
It's a bit confusing... I don't understand what is meant by the statement.
0
The version I like best is:

Entrusted to grow the venture because we deliver.

The grammar is fine. Keep in mind, though, that it isn't a complete sentence. That may be okay if it's intended to be a slogan or appear in the title of a document. You could make it into a sentence as follows:

We're entrusted to grow the venture because we deliver.

(You were righ

Related Questions