I think you can't use "very" before a verb. You can say "I like you very much", and it would be OK
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
CalifJimTrue, very is an adverb of degree, but as such it can only be used to show the degree of an adjective or adverb, not the degree of a noun or verb or preposition.You're totally right CJ, as usual, yet he may feel sort of confused when reading sentences such as (I hope you don't mind it if I quote Tristram Shandy):
very is an adverb of degree, but as such ...that is, when very is used as an adverb of degree ... The case you bring up is the adjective
CalifJimI would paraphrase very the adjective as exact same, at least in most uses. (What is the best paraphrase may differ according to context.)I see. I personally translate it with 'precise' most of the times because its meaning is very similar to how it would be translated into Italian. Your 'exact same' seems a good choice, too
CalifJimI can see why that's a possibility, but why not stesso?
Oggi stesso = This very day
In quello stesso momento = At that very moment.
Interesting choice you made there!