0
Petusek Posted 12 years ago
Vocabulary

verb + knowledge collocations

I'm trying to help out a friend who needs to translate her bachelor thesis annotation into English. Her first sentence is as follows:

The aim of this thesis is to gather knowledge regarding the issue of social pathologies and to demostrate their general harmfulness.

It doesn't seem quite alright. Although I get what she's trying to express, gather knowledge looks weird, for instance. What she wants to say is that, first of all, she needs to summarize what the current state of our knowledge is, or probably to collect whatever materials there are on the subject.

Could somebody possibly give me some advice and make the sentence sound more natural?

Thanks a lot for any help!

P.
  

Top answer

I agree that 'gather knowledge' is not a good phrase. Your wording is better. ie The goal of this thesis is to summarize the current state of our knowledge of social pathologies, and then to demonstrate their general harmfulness.

  • I agree that 'gather knowledge' is not a good phrase.
  • Your wording is better.
  • ie The goal of this thesis is to summarize the current state of our knowledge of social pathologies, and then to demonstrate their general harmfulness.
  • I think the underlined part would be better reworded, to clarify her meaning.
  • Clive
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0
I agree that 'gather knowledge' is not a good phrase. Your wording is better.
ie The goal of this thesis is to summarize the current state of our knowledge of social pathologies, and then to demonstrate their general harmfulness.

I think the underlined part would be bette

Related Questions