0
Usenet Posted 22 years ago
Usage

Use of "United" in Britic football team names

This might be a stupid question, and I did do a Google search to try to find the answer and was unsuccessful, so here goes. It seems to me that several British "football" (= AmE "soccer") teams (or clubs) have names that comprise a city name and then the word "United". Well, three examples come to mind, but maybe there are others: Manchester United, Leeds United, Newcastle United.

What exactly is the "United" part supposed to mean? Who's united? Is it like the fans (= BrE "hooligans") of the named city are united in support of the team? Is it just sort of semi-meaningless?
  

Top answer

[nq:1]This might be a stupid question, and I did do a Google search to try to find the answer and ... United. What exactly is the "United" part supposed to mean?

  • [nq:1]This might be a stupid question, and I did do a Google search to try to find the answer and ...
  • United.
  • What exactly is the "United" part supposed to mean?
  • Who's united?
  • Is it like the fans (= BrE "hooligans")[/nq] Oy!
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

44 Answers
0
[nq:1]This might be a stupid question, and I did do a Google search to try to find the answer and ... United. What exactly is the "United" part supposed to mean? Who's united? Is it like the fans (= BrE "hooligans")[/nq]
Oy! (But you knew that anyway.)
[nq:1]of the named city are united in support of the team? Is it just sort of semi-meaningless?[/nq]
No, it was once meaningful.
0
[nq:1]Is it like the fans (= BrE "hooligans")[/nq]
OY!
Single quotes, please, for BrE terms: (= BrE 'hooligans')

Reinhold (Rey) Aman
AUEer Emeritus & Eremitus
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
«Pensad siempre en AUE y dedicad, con amor y devoción, lo mejor de vuestros esfuerzos a los AUEers». -Los Reyes
0
[nq:1]Subject: Use of "United" in Britic football team names[/nq]
That's "British", not "Britic". But you already knew that. Also it's "club" rather than "team". Clubs can have more than one team ("second team", "reserves", etc).

Mike Barnes
Cheshire, England
0
Areff typed thus:
[nq:1]This might be a stupid question, and I did do a Google search to try to find the answer and ... (= BrE "hooligans") of the named city are united in support of the team? Is it just sort of semi-meaningless?[/nq]
It's worth mentioning that there is a quiz question in which you have to list all the qualifiers used by UK football teams. These include United, City
0
Nay, Mr Wilkes. To take Man(spit)U, they started out as 'Newton Heath' (some say 'Newton Heath Loco' because the team started as a collection of railway workers from the local engineering facility) around 1878. Because they played in Newton Heath (a suburb of Manchester). Where my Auntie used to live. Then, as they say at
0
John Dean typed thus:
[nq:1]So the 'United' bit is commonly a free choice from the range of possibilities. In the case of ManU and ... to be found in Club names. Derby County, frinstance, was the football club formed by the Derby County Cricket Club.[/nq]
Jasper Carrott wanted to book a self-catering holiday in Greece, but couldn't bring himself to utter the word "villa".

David
0
[nq:1]That's "British", not "Britic". But you already knew that.[/nq]
What's the difference between "British" and "Britannic"?
0
[nq:1]It's worth mentioning that there is a quiz question in which youhave to list all the qualifiers used by UK ... remember the full list now, but I think there are about 20 of these, some of which are rather strange.[/nq]
My favourites being "Wednesday" and "Academicals".

Mike.
0
Academicals was one of my favourites too - Wednesday was too familiar, I suppose.
I only managed to come up with 16 names (not including "Orient", becasue I think the name of the club changed while I wasn't looking). I think I remember many of these from hearing the football results when I was a child.
I did wonder where some of the names came from - the Stanley of Accrington Stanley, for
0
Jim Ward typed thus:
[nq:2]That's "British", not "Britic". But you already knew that.[/nq]
[nq:1]What's the difference between "British" and "Britannic"?[/nq]
annic-ish.

David
==
replace the first component of address
with the definite article.

Related Questions