Hi
It's common in Indian English to use the word tussle something like this.
A new boss wants to reverse some policy (shorten lunchtime, etc) only because he wants to undo what the previous boss did. Or introduce what the previous boss did not.
She (new boss) only wants to change the office hours in tussle with the previous boss.
Could you please give your take on this?
Regards,
Tom
I think of a tussle as a short physical struggle. I've never heard it as you have used it above. It sounds as if she wants to change the office hours to spite the previous boss (upset the previous boss), but that may not capture the meaning of the Indian usage here.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
I think of a tussle as a short physical struggle. I've never heard it as you have used it above.
It sounds as if she wants to change the office hours to spite the previous boss (upset the previous boss), but that may not capture the meaning of the Indian usage here.
CJ