Hi
It's very common in Indian English to use 'finding' where 'looking for' would work. For example:
I think the sentence above are wrong. BUT I heard a native speaker in the documentary, Inside Edition say something like this to a policeman.
My son is missing. You should be finding him.
at 0:45
Could you please give your take on this?
Thanks,
Tom
Mr. Tom Sorry, I was busy finding my keys. (instead of looking for) This does not strike me as all that unusual in US English.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Mr. TomSorry, I was busy finding my keys. (instead of looking for)
This does not strike me as all that unusual in US English. It's a little unusual.
Mr. TomWhat are you finding in my room? (instead of looking for)
This is not possible in US English.
Mr. TomI think the sentence above are
Mr. TomSorry, I was busy finding my keys. (instead of looking for)
The difference is that "find" is a one-time event. Look for is durative.
e.g.
I was looking for my keys for an hour, but never found them.
Of course, it there are many items, as on a scavenger hunt or treasure hunt, the continuous is used.
Children spend al