0
Cédille Posted 20 years ago
Grammar

Unmoving

1font01b00It is a translation:02b02font02br
02br
02br
02br
02br
02br
02br
02br
02br
02br
02br
01font01b00It is very hurtful and demotivating.02b02font02br
02br
02br
02br
02br
02br
02br
02br
02br
02br
02br
01font01b00It is possible?02b02font02br
02br
01font02font02br
02br
02br
01font02font02br
02br
02br
01font01b00Ç02b02font0-
  

Top answer

0Hello again! 05002br 02br 00It all depends on the context. Could you give us some?

  • 0Hello again!
  • 05002br 02br 00It all depends on the context.
  • Could you give us some?
  • 010id1
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

6 Answers
0
0Hello again! 05002br
02br
00It all depends on the context. Could you give us some? Thanks.010id1
0
1font01b00It is here. Thank you !! 02b02font02br
02br
01font02font02br
02br
02br
01font01b00In any way, whatever you may do, you must not feel your teeth. It is very hurting, and demotivating. If you have an envy to bite, then say i
0
0I'm sorry, I only know the expression "to be on the verge of something", meaning that you were about to do something, but I don't think it refers to your text02br
02br
00I feel you are talking about something else?02br
02br
00You better wait till a native reads your post0-
0
0Hello Cedille02br
02br
00I'm inclined to agree with Pieanne. It's a very strange text. Are you sure the word is "acorn"?02br
02br
00<wild guess>02br
02br
00Does it relate to grinding your teeth in the night? 02br
02br
00MrP0-
0
0Now, Cedille, if you're French (are you?), then the "verge" could refer to the male *** organ, that is the "*****"? 02br
02br
00And, MrP, the "acorn", is "gland" in French, a word that can be used to refer to, ... uh,... "testicules"? 02br
02br
00But is it the context? 050010id7
0
0 So now we've stooped to being translators of French ***********!02br
00 Very nice indeed.02br
00 Never thought I'd see the day.02br
02br
00 CJ0-

Related Questions