I was mumbling about you In my sleep I took to fleet When I awoke To find you there... Where I had left you- Unfinished-unsung-unamed On the fluttering leaf With the weight of the inkpot And a feather in it Bearing down on you.... I walked-stopped-stood still Some moments it took To realize that It was my soul here My body was still From ages ago Under the stone over there... Now the poem is left behind With no style-no verse-no ending.
Top answer
P would u like to comment on this poem.... it is something I tried differently....
— Anita_a
P would u like to comment on this poem....
it is something I tried differently....
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
'Mumbling' is not the best connotation as an opening. Using the word 'you' makes the poem personal, but for whom? The reader or lover? How about, as an opening:
I beg to differ!! Hepo, the 'you' in the poem is the 'poem' not a person. Please read the poem again. It is personification.And regarding the punctuation... I don't see anything wrong and like I said it is something I tried anew.Well, I believe free verse doesn't need assonance, resonance or rhyme and rhtym to break lines... And any poem has the charm only as long as it is not drafted but written
You're right, it is a different style, especially in its rhythm. I think it works well. I was mumbling about you In my sleep I took to fleet [This line I don't quite get: 'fleet' as in – ? Though I think it would be fine if you went straight from 'In my sleep' to 'When I awoke'.]
When I awoke I found you there... Where I had left you- Unfinished-unsung-unamed On the fluttering leaf With the weight of the inkpot And a feather in it Bearing down on you.... I walked-stopped-stood still Some moments it took To realize it was Only my thoughts here My body was still From ages ago Under the stone ov
I myself would have kept the first 2 lines. I would politely disagree with HePo, and say that the initial confusion about the 'addressee' works in the poem's favour.
Moreover, there's an interesting aspect to 'mumbling': the speaker is 'mumbling about' the poem, but also perhaps 'mumbling' the poem itself. It gives a sense that the poem we have just read