0
Usenet Posted 23 years ago
Usage

Ty-KYOON

OK, Brits. Never mind the barbarism of pronouncing "coupon" as "kyoo-pon." How about this:
On BBC television news tonight (Friday), the BBC's Steve Rosenberg called the chief executive of the oil company Yukos a "Russian ty-KYOON." He said it twice, so he was saying it that way intentionally.
Is this a new Brit thing? Are you people eating your syoop with a spyoon? Just wondering.
\\P. Schultz
  

Top answer

[nq:1]OK, Brits. "[/nq] I have only ever heard this pronunciation (barbaric, it is agreed) in the USA. [/nq] Perhaps he was trying to appeal to colonials?

  • [nq:1]OK, Brits.
  • "[/nq] I have only ever heard this pronunciation (barbaric, it is agreed) in the USA.
  • [/nq] Perhaps he was trying to appeal to colonials?
  • I'm not familiar with Steve Rosenburg so I can't comment on his accent, but I have never heard any native UK speaker use this form.
  • [nq:1]Is this a new Brit thing?
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

20 Answers
0
[nq:1]OK, Brits. Never mind the barbarism of pronouncing "coupon" as "kyoo-pon."[/nq]
I have only ever heard this pronunciation (barbaric, it is agreed) in the USA.
[nq:1]How about this: On BBC television news tonight (Friday), the BBC's Steve Rosenberg called the chief executive of the oil company Yukos a "Russian ty-KYOON." He said it twice, so he was saying it that way intentionally.[/n
0
[nq:2]OK, Brits. Never mind the barbarism of pronouncing "coupon" as "kyoo-pon."[/nq]
[nq:1]I have only ever heard this pronunciation (barbaric, it is agreed) in the USA.[/nq]
French-style pronunciation was associated with
Sir Stafford Cripps, aristocrat and member of the
postwar Labour government who as Chancellor
of the Exchequer (finance minister) presided
over the appar
0
[nq:2]I have only ever heard this pronunciation (barbaric, it is agreed) in the USA.[/nq]
[nq:1]French-style pronunciation was associated with Sir Stafford Cripps, aristocrat and member of the postwar Labour government who as Chancellor of the Exchequer (finance minister) presided over the apparatus of economic controls i.e. many coupons.[/nq]
The French pronounce "coupon" (which has the s
0
[nq:1]The French pronounce "coupon" (which has the same meaning as the English word) as 'koopon', with the 'koo' as in ... the same way, but with a definite final 'n'. I, too, have only heard the 'kyoo-pon' pronunciation in the States.[/nq]
It's considered quite normal here. I just checked five dictionaries of American English on the Web (including the Cambridge Dictionary of American English)
0
[nq:1]I, too, have only heard the 'kyoo-pon' pronunciation in the States.[/nq]
Which is, curiously, the home of sooper, dook, and other such quaint charms (such as a suite pronounced "suit" as in clothing of furniture).

Cordially,
Eric Walker
My opinions on English are available at
http://owlcroft.com/eng
0
[nq:2]OK, Brits. Never mind the barbarism of pronouncing "coupon" as "kyoo-pon."[/nq]
[nq:1]I have only ever heard this pronunciation (barbaric, it is agreed) in the USA. [/nq]
My point. "Kyoo-pon" is exclusively U.S., and "ty-kyoon" (barbaric, it is agreed) is exclusively Brit. So we're even.

\\P. Schultz
0
[nq:2]I have only ever heard this pronunciation (barbaric, it is agreed) in the USA. [/nq]
[nq:1]My point. "Kyoo-pon" is exclusively U.S., and "ty-kyoon" (barbaric, it is agreed) is exclusively Brit. So we're even.[/nq]
Except that kyoo-pon is standard US, and ty-kyoon has so far been recorded from but a single Brit. If you read AUE too, you could say he was one of the only Brits to do so.
0
[nq:2]My point. "Kyoo-pon" is exclusively U.S., and "ty-kyoon" (barbaric, it is agreed) is exclusively Brit. So we're even.[/nq]
[nq:1]Except that kyoo-pon is standard US, and ty-kyoon has so far been recorded from but a single Brit. If you read AUE too, you could say he was one of the only Brits to do so.[/nq]
I have a question of those posters who referred to the "KYOO-pon" pronunciation
0
[nq:2]Except that kyoo-pon is standard US, and ty-kyoon has so ... he was one of the only Brits to do so.[/nq]
[nq:1]I have a question of those posters who referred to the "KYOO-pon" pronunciation as a "barbarism" and "barbaric." Since "KYOO-pon" undoubtedly is a standard usage in the US, is it not thus excluded from being a barbarism?[/nq]
I don't think so; it's just a standard barbarism.
0
[nq:2]My point. "Kyoo-pon" is exclusively U.S., and "ty-kyoon" (barbaric, it is agreed) is exclusively Brit. So we're even.[/nq]
[nq:1]Except that kyoo-pon is standard US, and ty-kyoon has so far been recorded from but a single Brit. If you read AUE too, you could say he was one of the only Brits to do so.[/nq]
I should say so. My tycoon loves June, during which he likes to spoon under the

Related Questions