Could someone correct these two -word verbs ? I translate from a Vn poem. Is it allright?<br/><br/>Come back to our blond youth site<br/><br/>No one rub up in the lovely sight her appearance<br/><br/>In a whisper, he call out for her name on the Suspicious line<br/><br/>In a sudden right perspective of tender remembrance.<br/><br/>Pnuong Ninh