0
Usenet Posted 22 years ago
Usage

Two twenty-five-minute programmes or two twenty-five minute programmes?

There is quite a heated argument on pl.hum.tlumaczenia (a translation group) about the hyphenation of adjectival compounds comprising a number and a unit of measure before a noun. Some favour "two twenty-five minute programmes" while some prefer "two twenty-five-minute programmes". The thing is that non-native speakers of English are having that argument ;-) What would native users of English advise about hyphenating such adjectival compounds?

Regards,
Kamil
  

Top answer

tlumaczenia (a translation group) about the hyphenation of adjectival compounds comprising a number ... [/nq] There is no correct answer here. Those of us who dislike even a hint of the possibility of ambiguity in such cases will argue for the "two twenty-five-minute programmes" version, but those who are certain that no ambiguity exists because there's no hyphen connecting "minute" and "programmes" will argue that the "two twenty-five minute programmes" version is adequate.

  • tlumaczenia (a translation group) about the hyphenation of adjectival compounds comprising a number ...
  • [/nq] There is no correct answer here.
  • Those of us who dislike even a hint of the possibility of ambiguity in such cases will argue for the "two twenty-five-minute programmes" version, but those who are certain that no ambiguity exists because there's no hyphen connecting "minute" and "programmes" will argue that the "two twenty-five minute programmes" version is adequate.
  • Bill Walsh addresses this issue in his books on copy-editing, Lapsing into a Comma and The Elephants of Style .
  • This is what he says.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

10 Answers
0
KS wrote on 08 Sep 2004:
[nq:1]There is quite a heated argument on pl.hum.tlumaczenia (a translation group) about the hyphenation of adjectival compounds comprising a number ... speakers of English are having that argument ;-) What would native users of English advise about hyphenating such adjectival compounds?[/nq]
There is no correct answer here. Those of us who dislike even a hint of t
0
} There is quite a heated argument on pl.hum.tlumaczenia (a translation group) } about the hyphenation of adjectival compounds comprising a number and a unit } of measure before a noun. Some favour "two twenty-five minute programmes" } while some prefer "two twenty-five-minute programmes". The thing is that } non-native speakers of English are having that argument ;-) What would } native users of
0
[nq:1]When all else fails, true pedants recast the phrase, making it something like "two programmes of twenty-five minutes each".[/nq]
Or, simply, two 25-minute programmes.

Mark Brader > "Nitwit ideas are for emergencies. The rest of the Toronto > time you go by the Book, which is mostly a collection (Email Removed) > of nitwit ideas that worked. Niven & Pournelle
0
Mark Brader wrote on 08 Sep 2004:
[nq:2]When all else fails, true pedants recast the phrase, making it something like "two programmes of twenty-five minutes each".[/nq]
[nq:1]Or, simply, two 25-minute programmes.[/nq]
But not all publishers allow arabic numerals under 100. These are usually the ones who disallow things like "25%" and require "twenty- five per cent" or "twenty-five perc
0
On 8 Sep 2004 09:01:46 GMT, CyberCypher
[nq:1]Mark Brader wrote on 08 Sep 2004:[/nq]
[nq:2]Or, simply, two 25-minute programmes.[/nq]
[nq:1]But not all publishers allow arabic numerals under 100. These are usually the ones who disallow things like "25%" and require "twenty- five per cent" or "twenty-five percent", as most newspapers require.[/nq]
A good practice to follow in newsgr
0
Charles Riggs wrote on 08 Sep 2004:
[nq:2]Mark Brader wrote on 08 Sep 2004: But not all ... five per cent" or "twenty-five percent", as most newspapers require.[/nq]
[nq:1]A good practice to follow in newsgroups too, I'd say. American readers, for example, may not recognise a pound or a euro symbol if posted. What do you see here, my Yank friends, when I write £ and ??[/nq]
It's very f
0
[nq:2]But not all publishers allow arabic numerals under 100. These ... five per cent" or "twenty-five percent", as most newspapers require.[/nq]
[nq:1]A good practice to follow in newsgroups too, I'd say. American readers, for example, may not recognise a pound or a euro symbol if posted. What do you see here, my Yank friends, when I write £ and ??[/nq]
It depends. If I switch to Western
0
[nq:1]It is the encoding choices or availability the determines this. I see the accents just fine.[/nq]
My fingers are not listening to what I want to say.
Skitt (in Hayward, California)
www.geocities.com/opus731/
0
[nq:1]"two twenty-five minute programmes"[/nq]
225 very short broadcasts.

Cheers - Ian
0
[nq:2]When all else fails, true pedants recast the phrase, making it something like "two programmes of twenty-five minutes each".[/nq]
[nq:1]Or, simply, two 25-minute programmes.[/nq]
That's my favourite too.

Rob Bannister

Related Questions