0
Hela Posted 18 years ago
Grammar

translation into English

0Dear teachers,02br
02br
00Would you please have a look at my translations?02br
02br
001. C'est une fille très intelligente qui passe son temps à lire et à apprendre01b01font00,02font02b00/01font01b00;02b02font00(?) elle a de très bon résultats scolaires.02br
01font01font00She is a very intelligent girl who spends her time reading and learning01b01font00,02font02b00/01b01font00;02font02b01font00(?)02font00 she has very good academic results.02font02font02br
02br
002. Maggie est la petite dernière de la famille Simpson. 00Elle est encore un bébé et n'arrive pas à faire plus de trois pas debout sans tomber. Maggie passe son temps à sucer sa tétine, à regarder la télévision qu'elle adore ou à jouer avec les animaux.02br
01font01font00Maggie is the latest addition to the Simpson family. She is still a baby and is unable to walk more than three steps without falling. Maggie spends her time sucking her pacifier, watching television, which she loves, or playing with animals.02font02font02br
02br
003. C'est un enfant qui ne pense qu'à faire des bêtises à longueur de journée. Quand il n'est pas à l'école, il est devant la télé.02br
01font01font00This is a child who thinks of nothing but making mischiefs all day long. 02font02font01font01font00When he is not at school, he is in front of the TV set.02font02font02br
02br
01font004. Cette jeune fille, dont la mère entretient des bureaux, veut entrer à l’université.02font02br
01font01font01font01font00This girl, whose mother's job is to clean offices, wants to go02font00 / 02font01font01font00enter 02font02font01font01font00university02font01b00.02b02font02font02font02br
02br
01font01font005. Durant les dix derniers mois de son mandat le président n’étaient plus 01u00vraiment02u00 populaire.02font02br
01font01font00During the last ten month of his term the president was no longer 01u00very02u00 popular.02font02br
02br
006. Elle ne regrette pas 01u00le02u00 quartier, n'est-ce pas?02br
01font01font00She doesn't miss 01u00that02u00 neighbourhood, does she ?02font02font02br
02br
007. Enfin, il se présenta devant lui une femme si couverte de crêpes noirs, de voiles, de mantes, de longs habits de deuil, et qui pleurait et sanglotait si fort et si haut, qu'il en demeura surpris. 01font01font00Finally there appeared in front of him a woman covered with black crepe veils and long moarning garments who was crying and sobbing so loudly that he remained flabbergasted.02font02font02br
02br
008. Mes deux derniers emplois n’étaient 01u00guère02u00 satisfaisants.02br
01font00My last two jobs were 01u00not at all02u00 satisfactory.02font02br
02font
02font
02br
01font01font009. Il fut expulsé du train car il refusait de se plier aux ordres des employés du chemin de fer.02font00 02font02br
01font01font01font00He was thrown out of the train because he would not submit to02font00 02font01font00/ 02font02font01font01font00he objected to obeying the railmen’s orders02font00.02font02br
02br
01font0010. J'aimerais que tu m'aides à réparer cette armoire, car je n'y arrive pas tout seul. C'est un meuble de famille auquel je tiens beaucoup. 02font02br
01font00I wish / would really like it if you would help me repair / fix this wardrobe, because I can't manage it on my own / by myself (?) / I cannot do it myself. This piece of furniture is a family heirloom I am very attached to.02font02br
02br
01font01font0011. Personne02font01font00 n'a été autorisé à quitter le bateau pendant tout le temps où il est resté au port.02font02br
01font00No one was allowed to leave the boat as long as she/it stayed / was lying (?) / remained in the harbour.02font02font
02br
02br
02br
0012. Régulièrement, des avions ramènent dans leur pays leur lot 00d'immigrants clandestins refoulés des îles Canaries.02br
02br
01font01font00Regularly planes bring back home large numbers of / groups of / their quota of02font00 02font01font01font00illegal02font00 01font00immigrants / of stowaways from the 02font01font00 / the Canaries02font00.01b02b02font02br
02br
00Many thanks,02br
02br
00Hela0-
  

Top answer

03. C'est un enfant qui ne pense qu'à faire des bêtises à longueur de journée. 02br 01font 01font 00This is a child who thinks of nothing but making 01b 00mischief02b 00 all day long.

  • 03.
  • C'est un enfant qui ne pense qu'à faire des bêtises à longueur de journée.
  • 02br 01font 01font 00This is a child who thinks of nothing but making 01b 00mischief02b 00 all day long.
  • 02font 02font 02br 02br 01font 004.
  • 02b 02font 02font 02font 02br 01font 01font 02br 007.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

4 Answers
0
03. C'est un enfant qui ne pense qu'à faire des bêtises à longueur de journée. Quand il n'est pas à l'école, il est devant la télé.02br
01font01font00This is a child who thinks of nothing but making 01b00mischief02b00 all day long. 02font02font
0
0Hello, Feebs02br
02br
00Thank you for your reply. You haven't mentioned sentences # 1, 2, 5, 6 and 8: does it mean that my answers are correct?02br
02br
00Now, would you please tell me what the English means exactly here:02br
00I hated 01b00the drivers02b00 01b00for pretending02b00 they didn’t see
0
0 It will be (b) since it refers only to those drivers who pretend not to see the hitchhikers. 02br
02br
00(a) is too sweeping - you cannot judge that 01b00all02b00 drivers always pretend that they do not see hitchhikers. 0-
0
0Thank you Feebs, have a nice weekend.050010id1

Related Questions