We aren't really a translation service, but we can offer help with proper English structure with something you have translated from another language. Google Translation offers something like using fun for the teaching of history.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Philip Google Translation offers something like using fun for the teaching of history.Interesting, because that leaves out glottodidattica (pedagogy of language) completely!
CalifJim Philip Google Translation offers something like using fun for the teaching of history.Interesting, because that leaves out glottodidattica (pedagogy of language) completely!CJKey word is something. The Google result was a bi
PhilipKey word is something.Yes. I realize that. Still, it's difficult to come up with a good English translation because it's hard to see how the pedagogy of language can be described as 'ludica', i.e., 'playful', or 'having to do with games', not to mention how difficult it is to see what connection this phrase is trying to draw between teaching language
Gianluigi SalinThanks, if I translate like this " A ludic methodology for teaching history" can be ok?G.I'd say "Heavens, no!"
CalifJimNot good.It's better than anything I could come up with.
CalifJimI looked up a few items from that sentence to see how they're used in Italian, but couldn't get a good fix on 'glottodidattica'. In some contexts it seemed to be "language arts" in English; in others, "language pedagogy"; in others, "theory and practice of teaching foreign languages". I'm not sure it's used simply as
PhilipAgain, the key word is a form of seem.You got that right!