0
Jaleh Posted 10 years ago
Vocabulary

translation

hi every one
i've just translated a paper about aging and i can't understand the meaning of thid sentence.
"Aging should be coveted, with lines of pride drawn into the skin leaving behind wrinkled scars."
can you help me??
  

Top answer

It is describing the lines and creases on old people's skin as "lines of pride", suggesting that the bearer should be proud of them. jaleh i've just translated a paper about aging and i can't understand the meaning of thid sentence. The word "I" is always capitalised.

  • It is describing the lines and creases on old people's skin as "lines of pride", suggesting that the bearer should be proud of them.
  • jaleh i've just translated a paper about aging and i can't understand the meaning of thid sentence.
  • The word "I" is always capitalised.
  • There is no word "i" in English.
  • Sentences always begin with a capital letter.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

2 Answers
0
It is describing the lines and creases on old people's skin as "lines of pride", suggesting that the bearer should be proud of them.
jalehi've just translated a paper about aging and i can't understand the meaning of thid sentence.
The word "I" is always capitalised. There is no word "i" in English. Sentences always begin with a capital letter.
0
thank you so much. but would you please to describe the sentense in details? l mean to traslate it to easy english from begining to end.

Related Questions