Here is a sentence for transformation: He was imprisoned for having such revolutionary ideas. EXTENT To such EXTENT HAD HE REVOLUTIONARY IDEAS THAT he was imprisoned. Is it correct?
Top answer
It seems odd, but here's my attempt. His revolutionary ideas were to the extent that he was imprisoned. Perhaps others can improve on this.
— Philip
It seems odd, but here's my attempt.
His revolutionary ideas were to the extent that he was imprisoned.
Perhaps others can improve on this.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Thank you, Philip and Clive! The issue is that in a sentence: To such EXTENT HAD HE REVOLUTIONARY IDEAS THAT he was imprisoned, the following words can't be changed: "To such... he was imprisoned". That's why I typed my part of the answer in upper case. Is there any other way to reformulate and improve my answer? Thank you again!
Thank you, Clive! Isn't it approximately the same that I've written too. Just the verb "had" is transformed "did he have". Is it a must to put an auxil. verb after this expression? Is my version considered as a mistake?
Great! Thank you, Clive! Is it equal to this option: "To such EXTENT WERE HIS REVOLUTIONARY IDEAS GREAT THAT he was imprisoned". Does it sound better than my previous one or the same? Thank you again!