0
Jackson6612 Posted 16 years ago
Grammar

To speak out in angry or displeased rebuke

chide
intransitive verb
to speak out in angry or displeased rebuke
[M-W's Col. Dic.]

"rebuke" is already a very strong disapproval - reprimand. Does it mean that "chide" is even stronger disapproval than "rebuke"? Please let me know.
  

Top answer

Hi, I thnk of 'chide' as milder than 'rebuke' or 'reprimand'. In everyday casual English, I'd say that more common than these words is 'tell someone off' , eg Mary told Tom off for want he did. Clive

  • Hi, I thnk of 'chide' as milder than 'rebuke' or 'reprimand'.
  • In everyday casual English, I'd say that more common than these words is 'tell someone off' , eg Mary told Tom off for want he did.
  • Clive
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

3 Answers
0
Hi,



I thnk of 'chide' as milder than 'rebuke' or 'reprimand'.



In everyday casual English, I'd say that more common than these words is 'tell someone off',

eg Mary told Tom off for want he did.



Clive
0
CliveI thnk of 'chide' as milder than 'rebuke' or 'reprimand'.
Suppose you had used "mild than rebuke" instead. How would it change the meaning?

I suspect M-W doesn't agree with you in that 'chide' is milder than 'rebuke'. Correct?

But it seems American Heritage is in agreement:
v.tr.
To scold mildly so as to correct or
0
Hi,

Suppose you had used "mild than rebuke" instead. How would it change the meaning? It would have no meaning because it would be ungrammatical. You can't say eg Tom is big than Mary.

I suspect M-W doesn't agree with you in that 'chide' is milder than 'rebuke'. Correct? Seems not to.

But it seems American Heritage is in agreement:

v.tr.

Related Questions