0
JungKim Posted 14 years ago
Grammar

To infinitive as a relative clause or a purpose adjunct

(1) I brought some books to read.
(2) I brought some books that I could read.
(3) I brought some books in order to read.

In (1), is "to read" to be interpreted as a relative clause a purpose adjunct?
In other words, is (1) to be interpreted as (2) or (3)?
  

Top answer

JungKim In other words, is (1) to be interpreted as (2) or (3)? (2). CJ

  • JungKim In other words, is (1) to be interpreted as (2) or (3)?
  • (2).
  • CJ
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

12 Answers
0
JungKimIn other words, is (1) to be interpreted as (2) or (3)?
(2).

CJ
0
1. This is okay. It means: I bought some books for the purpose of reading them.

2. This is okay, but doesn't mean the same thing as 1. Sentence 2 means: I bought some books that are at my reading level.

3. This sentence is actually awkward usage, although from a purely theoretical-grammatical point of view, it is grammatical. People don't talk like this today. The "in or
0
JungKim(1) I brought some books to read. (2) I brought some books that I could read.(3) I brought some books in order to read.In (1), is "to read" to be interpreted as a relative clause a purpose adjunct?In other words, is (1) to be interpreted as (2) or (3)?
(1) I brought some books [(for me)
0
BillJSo (1) could be interpreted either as a relative similar in meaning to (2) or as a purpose adjunct meaning the same as (3).
Thanks BillJ.
Here's a follow-up question for you and any other native speaker.
But first, let me say what I know and then I'll ask about what I don't know.

(1)
0
JungKimin (3), "in order" makes it clear that "in order to read" is not a relative clause but a purpose adjunct. Therefore, putting "them" after "read" is not prohibited: "I brought some books in order to read them."
Can you provide more examples of this structure having a purpose adjunct with the pronoun?

I ask because I have not been able to constru
0
JungKimHere's a follow-up question for you and any other native speaker.But first, let me say what I know and then I'll ask about what I don't know. (1) I brought some books [(for me) to read].(2) I brought some books [that I could read].(3) I brought some books [in order to read].Here's what I know:Let's assume for a moment that, in (1), a relative interpretation of "to
0
BillJThe gap notation represents "some books", so "them" is not possible, though you may well find "them" used as a pro-form in (3), for example an annoyed parent to a noisy child: "I brought these books in order to read them. Now be quiet!"
So the reason that "them" is optional in (3) has little to do with "in order" but something to do with the context. Ther
0
JungKimo the reason that "them" is optional in (3) has little to do with "in order" but something to do with the context. Therefore, in your same context, the annoyed parent could have said instead: "I brought these books to read them. Now be quiet!"
Yes - in which case I would say it is a purpose adjunct, not a relative clause, so no ambiguity there. You could
0
CalifJimCan you provide more examples of this structure having a purpose adjunct with the pronoun?I ask because I have not been able to construct a single sentence like this where the pronoun sounds natural.
"I helped MJ with her report to go out with her on Saturday." (MJ = her)
"I helped MJ with her report to date her on Saturday." (MJ
0
JungKim"I helped MJ with her report to go out with her on Saturday." (MJ = her)"I helped MJ with her report to date her on Saturday." (MJ = her)
Not the same structure. There is no way that anyone could conceive of a thing called "the report to go out with on Saturday", so there is no ambiguity about which of the two analyses is appropriate. I thought you we

Related Questions