Hello
I'm translating a literature text into English so I want it to be a literature translation. There is a sentence which its meaning in English is: She was left in her regrets forever.
Does it sound meaningful to you? Or I must use a better phrase?
Hi There's not quite enough context there to be sure. The preposition I would use is 'with': - She made a sad mistake in her life and wished she had chosen differently. She was left with her regrets forever.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Hi
There's not quite enough context there to be sure.
The preposition I would use is 'with':
- She made a sad mistake in her life and wished she had chosen differently. She was left with her regrets forever.
Hope this helps
Dave