I'd always been taught to read "thou" as rhyming with "cow". But my Northumbrian cousin once said to me, "Ah, thoo's stupid, thoo!", rhyming it with "you". It occurs to me that both pronouns, you and thou, must once have rhymed when they were in regular usage. However, the Great Vowel Shift was kicking in, so "mouse", originally pronounced "moose" or even "moos-uh", changed its vowel sound. However, nobody now pronounces "you" as "yow" - Brummies apart, of course. I can't find anything on why "you" never got "vowel-shifted". Or maybe it did? Or perhaps I'm just reading too much into the spelling. Can anyone enlighten me? Regards, Adetola Obembe.
Top answer
[nq:1]I'd always been taught to read "thou" as rhyming with "cow". But my Northumbrian cousin once said to me, "Ah, ... "vowel-shifted".
— Usenet
[nq:1]I'd always been taught to read "thou" as rhyming with "cow".
But my Northumbrian cousin once said to me, "Ah, ...
"vowel-shifted".
Ormaybe it did?
Or perhaps I'm just reading too much into the spelling.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
[nq:1]I'd always been taught to read "thou" as rhyming with "cow". But my Northumbrian cousin once said to me, "Ah, ... "vowel-shifted". Ormaybe it did? Or perhaps I'm just reading too much into the spelling. Cananyone enlighten me? Regards, Adetola Obembe.[/nq] Many dialects in old Northumbria (eg Scots, Geordie, Northumberland) did not undergo this part of the GVS. So you get "toon, hoose, b
[nq:1]"You" and "thou" were in Old English "eow" and "thu"- not rhymes.[/nq] So they WERE non-rhyming - that explains it then. [nq:1]Many dialects in old Northumbria (eg Scots, Geordie, Northumberland) did not undergo this part of the GVS. So you get "toon, hoose, broon" for "town, house, brown". These same dialects retain the old "ye" form for the second person as well.[/nq] I'm a Geo
Adetola, My impression is that there are two Newcastle accents, "broad" Geordie and something I think of as "Northeast Standard English". I was there from 2000-2004 and heard both. I shall give some examples, bearing in mind that this is just my instinct and that many speakers fall between these: BG NESE RP (BBC English) /jEm/ /hU@m/ /h@Um/ "home" yem-huum-hoam /sti:@n/ /stU@n/ /st
Hello Edmund, So I can answer your question, could you direct me to a site that gives approximations of your symbols below, as I'm not au fait with them:- [nq:1]BG NESE RP (BBC English)/jEm/ /hU@m/ /h@Um/ "home" yem-huum-hoam[/nq] /sti:@n/ /stU@n/ /st@Un/ "stone" steean-stuun-stoan /ni:t/ /n@it/ /nait/ "night" neet-nuhyt-nite /bal/ /bA.l/ /bO:l/ "ball" ball-boll-bawl Which part do
[nq:1]Hello Edmund, So I can answer your question, could you direct me to a site thatgives approximations of your symbols below, as I'm not au fait with them:-[/nq] [nq:2]BG NESE RP (BBC English)[/nq] [nq:1]/jEm/ /hU@m/ /h@Um/ "home" yem-huum-hoam /sti:@n/ /stU@n/ /st@Un/ "stone" steean-stuun-stoan /ni:t/ /n@it/ /nait/ "night" neet-nuhyt-nite /bal/ /bA.l/ /bO:l/ "ball" ... they wereboth or
[nq:1]Hello Edmund, So I can answer your question, could you direct me to a site thatgives approximations of your symbols below, as I'm not au fait with them:-[/nq] [nq:2]BG NESE RP (BBC English)[/nq] [nq:1]/jEm/ /hU@m/ /h@Um/ "home" yem-huum-hoam /sti:@n/ /stU@n/ /st@Un/ "stone" steean-stuun-stoan /ni:t/ /n@it/ /nait/ "night" neet-nuhyt-nite /bal/ /bA.l/ /bO:l/ "ball" ball-boll-bawl[/nq]
[nq:1]I took a look at the etymologies in The Century Dictionary ( www.century-dictionary.com ) for a number of words which ... with which we could predict when Old English "U" would turn into "ou" and when it would turn into "ow."[/nq] Thanks, Raymond, well researched! So it seems that there's little rhyme or reason to the spelling, and therefore we can't deduce any shifts from spellin
[nq:1]My impression is that there are two Newcastle accents, "broad" Geordie and something I think of as "Northeast Standard English". ... just my instinct and that many speakers fall between these: BG NESE RP (BBC English) /jEm/ /hU@m/ /h@Um/ "home" yem-huum-hoam[/nq] There are two BG variations - /jEm/ and /hY@m/ - the latter similar to NESE but tighter(?) in the vowel sound. My father s
Yes, I can see how you get to /stY:@n/ now I think about it. As you say, that is more rounded than /U@/ or /i@/. /Y:@/ is not an easy sound for me to make- perhaps this is where many non-natives go wrong in trying to imitate Geordie, making it too much of an /U@/ or even /i:@/- like sound, not "tight" enough?
This is based on my knowledge of Newcastle - in nearby areas in the [nq:
[nq:1]Just as I was wrong to suppose that "thou" and you" rhymed merely on account of their spelling.[/nq] Chaucer seemed to generally use "yow" (but "youre" for "your" and "you're"), but my understanding is that both were pronounced essentially /u/. I believe that "thou" and "you" (or "yow") would have rhymed for him. Looking at the Canterbury Tales (1), "you" seems to only be used early