This neighborhood, crowded with people of diverse nationalities and filled with an exotic charm, is Seoul’s Itaewon.
I have seen the sentence in a news article and I was wondering if without the commas, the sentence is unnatural to native English speakers?
This neighborhood crowded with people of diverse nationalities and filled with an exotic charm is Seoul’s Itaewon.
And do you native English speakers feel difference in meaning between them?
Or do they carry the same meaning?
What do you native English speakers think?
Thank you so much as usual!
Hans51 I was wondering if without the commas, the sentence is unnatural to native English speakers? It is wrong to native speakers. The phrase within commas is not restrictive, so the commas are required.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Hans51I was wondering if without the commas, the sentence is unnatural to native English speakers?
It is wrong to native speakers. The phrase within commas is not restrictive, so the commas are required. The neighborhood is defined by its name, Itaewon.