Top answer

pructus “They” in the underlined part, does it refer to “The mechanisms of illusion” or simply “people”? I'd say "people", but then I'm not good at interpreting these mystical texts. CJ

  • pructus “They” in the underlined part, does it refer to “The mechanisms of illusion” or simply “people”?
  • I'd say "people", but then I'm not good at interpreting these mystical texts.
  • CJ
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

5 Answers
0
pructus“They” in the underlined part, does it refer to “The mechanisms of illusion” or simply “people”?
I'd say "people", but then I'm not good at interpreting these mystical texts.
0
The underlined part is this; W-pII.3.3. 2 And now they go to find what has been given them to seek.
0
Thanks CalifJim.... I think "people" is most natural translation of this sentence, but, can "they" appear without prior notice or referrence, as meaning general people?
0
pructuscan "they" appear without prior notice or referrence, as meaning general people?
They say it can! I believe they are right!

CJ

Related Questions