0
Sarunnio Posted 20 years ago
Vocabulary

Their name are just at the tip of my brain

Hi Everyone,

What does this sentence mean?

"To be honest I can remember only your name but for your friends I can remember their skills that one is working in Chonburi and another is at IBM. Their name are just at the tip of my brain. "

Thanks,
  

Top answer

"Their name s are at the tip of my tongue" is the American way of saying it. It means you just can't quite remember, but you are very close to remembering. " You just need a little hint and then you'll remember.

  • "Their name s are at the tip of my tongue" is the American way of saying it.
  • It means you just can't quite remember, but you are very close to remembering.
  • " You just need a little hint and then you'll remember.
  • Perhaps "at the tip of my brain" is the British way - but I would expect it has the same meaning.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

16 Answers
0
"Their names are at the tip of my tongue" is the American way of saying it. It means you just can't quite remember, but you are very close to remembering. For example, the other person starts to say "His name it Ti..." and you say "That's right - it's Timothy Baker!" You just need a little hint and then you'll remember.

Perhaps "at the tip of my brain" is the British way - b
0
at the time of my tongue - Barb don't you mean at the tip of my tongue Emotion: big smile.

No, British English says 'on the tip of
0
Oh my gosh - yes I do! I can't imagine what I was thinking. I'm going to fix it in my post.

And yes, we'd say either "at the tip" or "on the tip." I can't think now which one we use more often.
0
It's the same in French... "au bout de la langue" Emotion: smile

(Looks like the tongue's the organ that remembers, not the brain, LOL!)
0
Also in Italian: "sulla punta della lingua".
0
Hi Pieanne, I seem to be chasing you today. Not intentional...
0
Emotion: smile No prob'! Glad to meet you!
0
It is also the same in Turkish.

aklimin ucunda!
aklimin:of my brain

uunda:at the tip
Emotion: thinking
0
Hey Barb/Nona,

I've heard both being used very commonly 'at the tip' as well as 'on the tip'. Any idea which is 'propah'? Emotion: wink

Related Questions