In Psalm 147:10 and 11, of the New Internation Version of the Bible, it is written:
His pleasure is not in the strength of the horse, nor his delight in the legs of a man; the Lord delights in those who fear him, who put their hope in his unfailing love.
Could the verse 10 be written like these?
His pleasure is not in the strength of the horse, nor is his delight in the legs of a man;
Although I think this doesn't quite say the same, is it correct grammatically?
His pleasure is not in the strength of the horse, nor does his delight lie in the legs of a man;
Top answer
k. There seems to be a lack of parallel structure in all of them, however.
— Philip
k.
There seems to be a lack of parallel structure in all of them, however.
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.