0
Anonymous Posted 13 years ago
Grammar

The want of a better wording...

I have a translation and I'm not sure if the English is clear enough.

A simple example of the form is,

(Place name) - Offices - financial data
(Place name) - Commercial Building - financial data
(Place name) - All purpose - financial data

I think "all purpose" sounds like the buildings are multi-use when what I need to say is that it covers a range (includes office, commercial, storage etc.) and having mind-block here.
Does anyone know of a better working?
Thanks.
  

Top answer

Multi-purpose? General? Commercial and Residential?

  • Multi-purpose?
  • General?
  • Commercial and Residential?
  • 'Commercial' itself is rather general and subsumes 'offices'.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0
Multi-purpose? General? Commercial and Residential?

'Commercial' itself is rather general and subsumes 'offices'.

Related Questions