Hi, I'd like make more precise the usage of the verb "to house". For instance, there's a sentence, "A large number of families are still waiting to be housed." Are these people waiting for permanent housing or just for temporary housing after a flooding or something? Thanks in advance, AK
Top answer
[nq:1]Hi, I'd like make more precise the usage of the verb "to house". For instance, there's a sentence, "A large ... [/nq] Could be either.
— Usenet
[nq:1]Hi, I'd like make more precise the usage of the verb "to house".
For instance, there's a sentence, "A large ...
[/nq] Could be either.
John Dean Oxford
Free · every Monday
Get the Weekly English Kit 📬
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
[nq:1]Hi, I'd like make more precise the usage of the verb "to house". For instance, there's a sentence, "A large ... to be housed." Are these people waiting for permanent housing or just for temporary housing after a flooding or something?[/nq] Could be either.
[nq:1]Hi, I'd like make more precise the usage of the verb "to house". For instance, there's a sentence, "A large number of families are still waiting to be housed." Are these people waiting for permanent housing or just for temporaryhousing after a flooding or something?[/nq] In this case, it sounds like they're talking about temporary housing. But "to house" could be used for permanent housi
[nq:1]Hi, I'd like make more precise the usage of the verb "to house". For instance, there's a sentence, "A large ... to be housed." Are these people waiting for permanent housing or just for temporary housing after a flooding or something?[/nq] There's also the "Yo, I house you!" usage to bear in mind.
[nq:1]Hi, I'd like make more precise the usage of the verb "to house". For instance, there's a sentence, "A large ... to be housed." Are these people waiting for permanent housing or just for temporary housing after a flooding or something?[/nq] In BrE either would be possible: context would show which was intended. (Perhaps I should say that UK local authorities are responsible for seeing tha
[nq:2]I'd like make more precise the usage of the verb ... or just for temporary housing after a flooding or something?[/nq] Could be either. 'To house' simply means 'to provide with housing'. Says nothing about temporary or permanent. [nq:1]There's also the "Yo, I house you!" usage to bear in mind.[/nq] Don't know that one, but is it pronounced /hawz/ or /haws/? The verb 'to house' di
[nq:1]Could be either. 'To house' simply means 'to provide with housing'. Says nothing about temporary or permanent.[/nq] [nq:2]There's also the "Yo, I house you!" usage to bear in mind.[/nq] [nq:1]Don't know that one, but is it pronounced /hawz/ or /haws/?[/nq] /haws/.
[nq:2]Hi, I'd like make more precise the usage of the ... or just for temporary housing after a flooding or something?[/nq] [nq:1]There's also the "Yo, I house you!" usage to bear in mind.[/nq] And, 'House by you?'.
John O'Flaherty wrote on 04 Dec 2004: [nq:2]There's also the "Yo, I house you!" usage to bear in mind.[/nq] [nq:1]And, 'House by you?'.[/nq] And "House it going, dude?"
Franke: EFL teacher & medical editor For email, replace numbers with English alphabet.
On 4 Dec 2004 08:03:20 GMT, CyberCypher [nq:1]John O'Flaherty wrote on 04 Dec 2004:[/nq] [nq:2]And, 'House by you?'.[/nq] [nq:1]And "House it going, dude?"[/nq] And, in Leeds: "Knock, knock." "House thur?"
[nq:1]John O'Flaherty wrote on 04 Dec 2004:[/nq] [nq:2]And, 'House by you?'.[/nq] [nq:1]And "House it going, dude?"[/nq] That's noun "house", or else we're in Chicago (TLCIA).