Hello,
The chicken is ready to be eaten’.
Is it possible to rewrite this as ;
‘The chicken is ‘ready to eat’.
Or
‘The chicken is ready to eat’?
If the last choice is possible, can I rewrite it, without using the implied words, so it means something good, not bad, for the chicken, or vice versa?
E.g.
The chicken is ready to eat (the corn)’.
not
‘The chicken is ready to eat (for dinner)’?
Thanks.
Both meanings are possible, and the meaning will be clear from the context. But since chickens eat bugs and seeds all the time and don't dress for dinner, one of them is highly unlikely.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Both meanings are possible, and the meaning will be clear from the context.
But since chickens eat bugs and seeds all the time and don't dress for dinner, one of them is highly unlikely.