The Diaspora refers to the forced departure of the Jews from Babylonia/Egypt/Palestine/Israel (anyway, that area) in about the 6th century BCE. The word here refers to that population, I think, and the sentence suggests that the change in Egyptian regime may improve the Egyptian economy if it creates a better relationship with Israel.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
Mister Micawberit looks to me as if 'diaspora' is used rather loosely.Agree. Loose. I'm not familiar with this specific usage. Diaspora seems like an overblown way of saying dispersion.