0
Hans51 Posted 10 years ago
Grammar

The liver for breaking alcohol down'

"Substances from the liver for breaking alcohol down are added to the sweat."

Is this expression 'the liver for breaking alcohol down' natural and grammatically correct?

Do from the liver and for breaking alcohol down respectively modify 'Substances'?

Or does for breaking alcohol down modify the liver and is the phrase natural to use?

What do you native English speakers think? Thank you so much as usual in advance.
  

Top answer

Is this expression 'the liver for breaking alcohol down' natural and grammatically correct? Yes Do from the liver and for breaking alcohol down respectively modify ' Substances '? Yes

  • Is this expression 'the liver for breaking alcohol down' natural and grammatically correct?
  • Yes Do from the liver and for breaking alcohol down respectively modify ' Substances '?
  • Yes
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

10 Answers
0
Is this expression 'the liver for breaking alcohol down' natural and grammatically correct? Yes

Do from the liver and for breaking alcohol down respectively modify 'Substances'? Yes

0
Thank you so much and I have one more question.

Without conjunctions like and, or ,etc, is it possible that I can put more than two prepositional phrases and they can modify the same noun?

However I learned that in stead of and, we can put a comma like a kind and tall guy -> a kind, tall guy, but there is no a comma in the original sentence.

What do you think?
0
Clive'the liver for breaking alcohol down' natural and grammatically correct? Yes
If this one is correct, doesn't it mean that 'for breaking alcohol down' modify 'the liver'?

And I think that if the prepositional phrase modifies 'the liver', does it mean there is another liver for doing another thing? So it does not make sense and it should modify 'su
0
Hans51Is this expression 'the liver for breaking alcohol down' natural and grammatically correct?
In case you are unclear, that is not a collocated expression. The two collocations are:

substances from the liver
[substances] for breaking alcohol down
0
Mister Micawber[substances] for breaking alcohol down
Thank you so much as usual!

I am confused with the brackets, so do you mean that "for breaking alcohol down" also modifies "substances"?

And do you agree that if the prepositional phrase "for breaking alcohol down" modifies 'the liver', it means there is another
0
Hans51am confused with the brackets, so do you mean that "for breaking alcohol down" also modifies "substances"?
Yes.
Hans51And do you agree that if the prepositional phrase "for breaking alcohol down" modifies 'the liver',
No; 'substances'. Clive said the same.
0
Thank you so much and if you do not mind, could you give me your opinions and feelings?

If I thought that if the prepositional phrase modifies 'the liver', it would mean there is another liver for doing another thing? Is that why it does not make sense?

Or what would you feel and think if it "for breaking alcohol down" modified 'the liver'?

Thank you so much as usual.
0
Substances from the liver for breaking alcohol down are added to the sweat.
Hans51If I thought that if the prepositional phrase modifies 'the liver', it would mean there is another liver for doing another thing?
Yes, I suppose so.
Hans51 Is that why it does not make sense? Or what would you feel and think if it "for breaking alcoho
0
Mister MicawberMany learners get so involved in grammatical structure that they forget the real world functions identically in any language.
Thank you so much as usual and for some reason, I have trouble understanding this sentence because of 'functions' so 'the real world functions' is an object of the verb 'forget' or 'functions'
0
Hans51 'functions' is a verb of the subject 'the real world'?
Yes.

Related Questions