0
OttoJ Posted 12 years ago
Grammar

The Danish language

I know usually when we refer to the language of a country using a complete sentence, it should either be

-We are learning Danish/THE Danish Language.

1. Is THE omitable?

2. In a complete sentence, in what situation/with what meaning can we say simply English language/French language/Chinese language/Danish language/Russian language without THE?
  

Top answer

" is correct. ", then "the" is required. etc.

  • " is correct.
  • ", then "the" is required.
  • etc.
  • is correct.
  • " is incorrect.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

5 Answers
0
"We are learning Danish/English/French/Chinese/Russian." is correct.

If you're going to put the word "language" after "Danish/English...etc.", then "the" is required. So, "We are learning the Danish language/the English language/the Chinese language...etc. is correct.

"We are learning Danish language/English language/Chinese language...etc." is incorrect. This is a very typic
0
Do you not think simply DANISH LANGUAGE without THE is possible depending on some situation?

For example, if in Danish we have a number of dialects, then when we say

-It's difficult to learn Danish language (no THE).

The meaning is not only the proper standard/written Danish language, but those dialects as well. LANGUAGE here is a general idea, so no A/THE.

Do y
0
AnonymousThere are some situations in English where "Danish language/English language/Chinese language...etc." is correct, for example:Danish language/English language/Chinese language...etc. courses are offered online at Universityof_____Online.org.We offer English language instruction, taught by native English speakers.
Right, but in those cases English l
0
Do you not think simply DANISH LANGUAGE without THE is possible depending on some situation?
For example, if in Danish we have a number of dialects, then when we say

-It's difficult to learn Danish language (no THE).
The meaning is not only the proper standard/written Danish language, but those dialects as well. LANGUAGE here is a general idea, so no A/THE.

Do you think m
0
OttoJDo you think my theory is OK?
No doubt it's OK with regard to Danish. In Finnish we would use the partitive case to indicate that only some part or parts of the language are in question. I'm not a native speaker of English, so I don't know what natives think of your "theory". As for me, English language sounds incorrect even in the context y

Related Questions