0
Bamtori Posted 17 years ago
Grammar

The cloning of human beings or cloning human beings

Teachers, I think these two are different in style, and I'm wondering when to use one and not the other and that it is okay to change " the cloning of human beings" in the following sentence to "(the?) cloning human beings".

"Yes, because of the potential physical dangers and the profound ethical dilemmas it poses, the cloning of human beings should be prohibited"

-> (the) cloning human beings (okay?)



Thank you!
  

Top answer

These are both OK: Because of the potential physical dangers and the profound ethical dilemmas it poses, the cloning of human beings should be prohibited. Because of the potential physical dangers and the profound ethical dilemmas it poses, cloning human beings should be prohibited. The first is slightly more formal because, all else considered, nouns are more formal than verbs.

  • These are both OK: Because of the potential physical dangers and the profound ethical dilemmas it poses, the cloning of human beings should be prohibited.
  • Because of the potential physical dangers and the profound ethical dilemmas it poses, cloning human beings should be prohibited.
  • The first is slightly more formal because, all else considered, nouns are more formal than verbs.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

1 Answers
0
These are both OK:

Because of the potential physical dangers and the profound ethical dilemmas it poses, the cloning of human beings should be prohibited.

Because of the potential physical dangers and the profound ethical dilemmas it poses, cloning human beings should be prohibited.

The first is slightly more formal because, all else cons

Related Questions