" isn't right. Can you dispense with that phrase altogether and simply say: Repatriation – the return of the Insured person or his or her mortal remains to his or her habitual residence. Your spacing around the dash is lopsided.
New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.
AnonymousThank you! Would this be better: Repatriation– measures taken in order to return the Insured person or his or her mortal remains to his or her habitual residence.That may be OK, except see my comment about the spacing.