0
Usenet Posted 21 years ago
Usage

Synopsis of one thousand and one nights

recently i've been enchanted by Arabian Nights and Sir Richard Burton's baroque translation of it.
if it is alright, i would like to ply my art of inscription to entail a synopsis of the tales in sequence, for the joy of sharing and hopefully the pleasure of writing comrades.
if you have read the tales recently, please join in in a exercise of summarizing, employing a free style of your own, giving the craft of our hobby a good wrung.
On the nature of the free prose with a fixed goal, the variations can be had from aspects of perspective, tone, sensibility & sensuality, diction, styles of writing old and new and far and wide, from Shakespearian to Draconian emulations to technical writing or baroque elaboration to filled with personal insights to commentary in nature or third person account or first person monologue, or even de facto translation in Old English, to a spectacular ruse as if the produce of a freshman. And, extremeness of literary technicalities can always be employed fruitfully in studies, from lexical verbosity to concision of unparalleled succinctness to the employment and utility by repeating a particular word, or figure of speech or technique of literature as in constrained writings or euphuism.
so my comrades, i understand i've exhibited a bit of rapture in elaboration but nevertheless i thought this could be fun. Begin, with myself:
Xah
http://xahlee.org/PageTwo dir/more.html
  

Top answer

[/nq] You know, I think he's onto something. We have very strong maybe more rigid than we are prepared to admit ideas of what's permissible in English style (perhaps because it's such a loose language that we need to find things to hang onto in order to avoid drowning). Should we loosen up a bit?

  • [/nq] You know, I think he's onto something.
  • We have very strong maybe more rigid than we are prepared to admit ideas of what's permissible in English style (perhaps because it's such a loose language that we need to find things to hang onto in order to avoid drowning).
  • Should we loosen up a bit?
  • and is this onlooker seeing more of the game?
  • I kick myself for selling, in a time of need, a first ed of a translation of the Nights which antedated Burton by nearly a century.
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

140 Answers
0
[nq:1]recently i've been enchanted by Arabian Nights and Sir Richard Burton's baroque translation of it.[/nq]
You know, I think he's onto something. We have very strong maybe more rigid than we are prepared to admit ideas of what's permissible in English style (perhaps because it's such a loose language that we need to find things to hang onto in order to avoid drowning). Should we loosen up a
0
in the 3rd chapter, Scheherazade began her first story: The Fisherman and the Jinni . Here, a poor fisherman net only 4 times a day. The first netting is potsherds. The second netting is potsherds. The third netting is potsherds, upon which the fisherman bemoaned poems and beseeched the all mighty and unique Allah, for, there are rich and there are poor, why should he die of want? The 4th netting
0
[nq:1]so my comrades, i understand i've exhibited a bit of rapture in elaboration but nevertheless i thought this could be fun. Begin, with myself:[/nq]
use strict;
my $i;
for( $i = 0; $i < 1001; $i++ ) {
print "Off with her head \n";
print anotherStory( $i );
print "Belay my last \n";
}
print "happily ever after \n";
exit;
Froups trimmed, perhaps mercifully
0
[nq:1]recently i've been enchanted by Arabian Nights and Sir Richard Burton's baroque translation of it. if it is alright, i ... entail a synopsis of the tales in sequence, for the joy of sharing and hopefully the pleasure of writing comrades.[/nq]
Since you were polite enough to ask, may I politely request that you not do this here? It's seriously off-topic on this newsgroup, unless you have
0
A poet has this to sum THE SECOND KALANDAR'S TALE:

a prince of letters and science
rendered a vagrant by lady fate
fortuity gave him a mistress
that a concubine of a afrit
upon conceit of a binge
spelled doom then baboon he became
the prince in monkey is seen
by the daughter of a king
a spectacular fight ensues
between a sorceress and the afrit
thus
0
dear Jess,
i question your usage of the adjective of seriousness.

although i'm not well-versed in the deeds of grammarians, but perchance i venture to say your usage of the word referent is incorrect?

not to be meticulous, methinks further that your "politely request" phraseology is also not germane, constituting a breech of style. In English, as far as i know, beseech is the
0
[nq:2]recently i've been enchanted by Arabian Nights and Sir Richard ... joy of sharing and hopefully the pleasure of writing comrades.[/nq]
[nq:1]Since you were polite enough to ask, may I politely request that you not do this here? It's seriously off-topic on this newsgroup, unless you have a specific question about Burton's usage.[/nq]
Oh, please engage Xah Lee in a lengthy and time-con
0
is the word "entail" in the following used correctly?

" ...i would like to ply my art of inscription to entail a synopsis of the tales in sequence, ..."
i always thought entail means something like to cause to rise up by necessity. However, American Heritage Dict's definition is not mainly along those lines. The main meaning seems to be the archaic limiting inheritance.
In AHD (wh
0
[nq:1]not to be meticulous, methinks further that your "politely request" phraseology is also not germane, constituting a breech of style. In English, as far as i know, beseech is the right word for the occasion.[/nq]
Ignore him.
More synopses, that's what's called for around here.
0
[nq:2]not to be meticulous, methinks further that your "politely request" ... i know, beseech is the right word for the occasion.[/nq]
[nq:1]Ignore him. More synopses, that's what's called for around here.Only 996 to go.[/nq]
Ray

Related Questions