0
Paco2004 Posted 21 years ago
Grammar

SVOC -> SVCO

Hello Teachers

In a forum for English learning Japanese people, I have lately had a debate over the sentences having the pattern <SVOC>. Here S denotes ‘subject’, V ‘verb’, O ‘direct object’, and C ‘complement’. Those patterns are troublesome for me in many respects. One of the problems is that you change it to <SVCO> when O is a long noun phrase, but seemingly not always do so. For example, let me take “He made his view clear” as an example. You would say “He made clear his view on the city reform plan” rather than “He made his view on the city reform plan clear”. But how about the case of “He bought the grammar book new”. Do you say “He bought new the grammar book his teacher had advised him to read”? I suppose you would not. If I am right, why is there such a difference?

paco
  

Top answer

I think it's because "make clear" forms a semantic unit equivalent to "clarify". "buy new" exhibits no such coherence. Other than that, I don't know.

  • I think it's because "make clear" forms a semantic unit equivalent to "clarify".
  • "buy new" exhibits no such coherence.
  • Other than that, I don't know.
  • CJ
Free · every Monday

Get the Weekly English Kit 📬

New words, one handy idiom, and a 2-minute quiz — delivered to your inbox to keep your streak alive.

10 Answers
0
I think it's because "make clear" forms a semantic unit equivalent to "clarify". "buy new" exhibits no such coherence.

Other than that, I don't know.

CJ
0
Hello CJ

Thank you for the reply. I should write back earlier but I have pondered on your answer.

I understand “make O clear” and “buy O new” are quite different in the degree of the complement’s dispensability. “He made his view clear” is very different semantically from “He made his view”. But “He bought the book new” doesn’t differ so much from the simple “He bought the book
0
I am puzzled at the difference in ...
Hmmm. So am I.

And yet ...

We sweep a floor until it becomes clean.
We don't buy a book until it becomes new.

Is there anything worth pondering in this observation?

CJ
0
Couldn't it be a very Germanic construction?

In German (and I think in Dutch too) there are verbs with a "separable particle" (I don't know if it's the right word in English), and in that case, the particle expresses the result of the action of the verb.

It could be compared with "he slammed the door closed" (is it correct?) / vs / "I bought the box closed"
0
Hi, Paco.

My guess, maybe a wild one:

There seems to be a divide. If the C is the result of the verb's action, SVCO is possible. But if the C expresses the state at the time of action, only SVOC is possible.

He pushed open the gate that had been shut for quite a long time. (open: the result of 'push')

She snipped open the letter from
0
Hello guys

Thank you all for the nice comments.

I have thought a similar thing to what KoMountain is saying. Let me use some personal terms. So called SVOC patterns can be classed first into “indispensable-C constructs” and “dispensable-C SVOC constructs”. The indispensable-C SVOC-construct can be represented by such a sentence like “He made his view clear”[1]. Here “clear” is a
0
I'd be more comfortable with "he hammered the hot metal flat"...

I can't think of an example where you can have both constructs at the same time, I mean with the same verb... It doesn't sound logical, to me at least
0
Hello Pieanne

Doesn't sound logical? I think it is logically possible. "The smith hammered the metal into a plate while it was hot". The problem is rather that I have never come across any sentence of SVOCC pattern other than this example.

paco
0
What about "The smith hammered the metal into a plate while it was hot... until he was tired
on the anvil...
befor after removing it from the fire
0
I have a red car what is the sentence pattern?

Related Questions